中文字幕欧美一区二区_久久精品国产亚洲77777_91在线?清?看_狠狠干妹子_人妻夜夜爽爽88888视频_97综合网

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

A Conversation on Traditional Chinese Medicine

放大字體  縮小字體 發布日期:2005-03-27

(P = 病人       D = 醫生)

(P = patient    D = doctor)

 

醫生:你好,史密斯先生.今天感覺如何?

D: Hello, Mr. Smith. How are you felling today?

 

病人: 好多了.謝謝! 今天我可以坐直了.針灸的確很棒.

P: Much better, thank you! I can sit straight today. The acupuncture is really great.

 

醫生:不錯.中醫有五千年的歷史.它對疾病的發生,發展和治療都有著完整的理論體系. 針灸只不過是治療像你的椎骨側突疾病的一種最有效的方式.

D: Yes, Chinese Traditional Medicine (TCM) has a history of more than 5,000 years. It has a complete theory about the occurrence, development and treatment of diseases.

Acupuncture is only one of the most effective ways to treat diseases such as your pleurapophysis.

 

病人:盡管如此,我的許多同事對中醫還是有些不解.你能否多給我講點?

P: All the same, many of my colleagues feel much puzzled about TCM. Would you please tell me more about it?

 

醫生:沒問題.根據中醫理論,疾病的發生是陰陽失調所致.而疾病的治療就是陰陽的平衡.

D: Sure. According to TCM theory, the occurrence of diseases is the incoordination between Yin and Yang and the treatment of diseases is the reestablishement of the equilibrium between them.

 

病人:嗯,什么是陰陽?

P: Oh, whats Yin and Yang?

 

醫生:它們是中國古代哲學的兩個概念并代表一切事物的兩個對立面.中醫學運用陰陽理論來解釋人體的生理和病理現象.同時, 陰陽也是診斷和治療疾病的法則.

D: They are the two concepts from ancient Chinese philosophy and they represent the two contradictories in everything. In TCM theory, Yin and Yang are used to explain physiological and pathological phenomena of the body. They are also the principles of diagnosing and treating diseases.

 

病人:那么你們中國醫生是怎樣用這一理論來給病人治病的呢?

P: Then how do you Chinese doctors treat your patients by using this theory?

 

醫生:大體說來,中醫有兩種治療方式:藥物治療和非藥物治療.

D: Roughly speaking, there are two common ways of TCM curing diseases: drug therapy and non-drug therapy.

 

病人:真有趣.你們通常都用什么藥?

P: Thats very interesting. What drugs do you often apply?

 

醫生:至于藥物治療, 中醫常用草藥,礦物質,動物藥等.

D: As for drug therapy, traditional medicines are used such as herbs, mineral, animals, etc.

 

病人:那非藥物治療呢?

P: And how about non-drug therapy?

 

醫生: 非藥物治療包括針灸,按摩,拔火罐等.

D: As for non-drug therapy,there are acupuncture and moxibustion, massage, cupping.

 

病人: 關于針灸和按摩,我略知一二. 拔火罐是怎么回事?

P: I know a little about acupuncture and massage. Whats cupping?

 

醫生: 拔火罐就是把一個真空的杯子放在皮膚上引起局部充血的一種治療方法.通常,醫生把一個點燃的酒精棉球放在杯子里一會兒以排出里面的空氣使它成為一個真空杯,接著快速地把空杯子放在選定的皮膚上.

D: It is a congeted treatment using a vacuum cup sucked firmly on the skin. Usually, the doctor fires an alcohol sponge and puts it inside the cup for a short while to

make the cup a vacuum one, then he places the vacuum cup instantly over the selected spot of the skin.

 

病人: 有效嗎

P: Is it effective?

 

醫生:?就像我們治療你的病用的針灸一樣有效。但是拔火罐特別適合痛癥。

D: Just as effective as acupuncture which we are using to treat you. But cupping therapy is specially good for pains.

 

病人: 太絕妙了。

P: Thats really fantastic.

 

醫生: 實話告訴你,據資料統計,與西醫相比,中醫更擅長于病毒感染性疾病,免疫系統疾病,心腦血管疾病和神經系統疾病的治療,而且無任何副作用。

D: To tell the truth, according to statistics,Traditional Chinese Medicine is better for the treatment of diseases of viral infections,immune system,cardio-cerebrovascular system and nervous system without causing any side-effects compared with western medicine.

 

病人: 非常感謝!醫生。我現在對中醫的理解要好點了。

P:Thank you very much! Doctor. Ive got a better understanding of TCM now.

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.046 second(s), 14 queries, Memory 0.93 M
主站蜘蛛池模板: 久久久精品观看 | 秋霞理论福利院 | 国产不卡视频一区 | 国产视频在线看 | 久久久久久久波多野结衣高潮 | 日本一区二区三区免费软件 | 日bb免费视频 | 三级毛毛片 | 国产福利视频网站 | 久久爱涩涩www | 亚洲精品日本无v一区 | 精品无码日韩国产不卡AV | 四虎国产精品永久在线无码 | 天堂网www天堂在线资源库 | 中文字幕第十五页 | 久久国产精品亚洲 | 美国一级毛片a | 午夜国产在线观看 | 亚洲AV永久无码天堂网国产 | 色悠综合| 中文字幕一区二区三区乱码在线 | 国产91精品一区二区三区四区 | 国精品产一区二区三区在线播放 | 欧美极品视频 | 欧美一级淫片免费午夜视频 | 放荡老师张开双腿任我玩 | 国产大片免费完整观看 | 国产呦系列呦交 | 欧洲美妇乱人伦视频网站 | 操的很爽| 欧美精品免费观看二区 | 日本在线视频播放 | 精品少妇爆乳无码av无码专区 | 大陆熟女丰满XXXXX富婆 | 国产精品久久久久久久久久了 | 成人午夜视频精品一区 | 无码高潮又爽又黄A片软件 18禁无遮挡免费视频网站 | 欧美精品一二三四区 | 国产视频在线看 | 67194成在线观看免费 | 女人被添全过程A片久久AV |